
Aftes pou eplasan tin Idea = Αυτές που έπλασαν την Ιδέα : Γυναίκες στην αναρχική εκδοτική παράδοση = Gynaikes stin anarchiki ekdotiki paradosi [texte imprimé] / Ignacio SORIANO ; Marianne ENCKELL ; Lucia CAMPANELLA, Auteur ; Jorge MAÍZ CHACÓN, Auteur ; María MIGUELAÑEZ MARTINEZ, Auteur ; Soledad GUSTAVO (1865-1939), Auteur ; Louise MICHEL (1830-1905), Auteur ; Teresa CLARAMUNT (1862-1931), Auteur ; Leda RAFANELLI (1880-1971), Auteur ; Marie-Louise BERNERI (1918-1949), Auteur ; Federica MONTSENY (1905-1994), Auteur ; Voltairine DE CLEYRE (1866-1912), Auteur ; Luce FABBRI (1908-2000), Auteur ; Maria Isidorovna GOLDSMITH (1873-1933), Auteur ; Lucía SÁNCHEZ SAORNIL (1895-1970), Auteur ; Mercedes COMAPOSADA (1901-1994), Auteur ; Amparo POCH Y GASCON (1902-1968), Auteur ; Emma GOLDMAN (1869-1940), Auteur ; Charlotte WILSON (1854-1944), Auteur ; Jeanne MORAND (1887-1969), Auteur ; Ida METT (1901-1973), Auteur ; Giovanna BERNERI (1897-1962), Auteur ; Hedwig LACHMANN (1865-1918), Auteur ; Moa MARTINSON (1890-1964), Auteur ; Milly WITKOP (1877-1955), Auteur ; Angela GRAUPERA (1876-1940), Auteur ; Maria del Amparo BORRAS, Auteur ; Anna MAHÉ (1881-1960), Auteur ; Antonia FONTANILLAS (1917-2014), Auteur . - Ioannina [Greece] : Kamioneta, 2025 . - 86 pag. : Ill. coul. reproductions de couvertures de livres et de publications, photographies ; 23 cm. = Celles qui ont façonné l'idée. Les femmes dans la tradition éditoriale anarchiste. Langues : Grec moderne ( gre) Langues originales : Espagnol ( spa)
| Catégories : |
ÉDITION ; FEMMES ; MOUVEMENT ANARCHISTE
|
| Résumé : |
"Συμμετείχαν σε όλες τις εργασίες που συνιστούν την εκδοτική διαδικασία: στη μετάφραση και στη συγγραφή, στα πρωτοσέλιδα και στα εξώφυλλα των βιβλίων, αλλά επίσης και στα ατελιέ και στις εκτυπώσεις, καθώς και στους δρόμους, διανέμοντας εκδόσεις και χρεώνοντας συνδρομές. Γνώριζαν τις δυσκολίες της προσπάθειάς τους και της ανάγκης να ενωθούν πολλά χέρια, ώστε οι λέξεις να τυπωθούν και να ταξιδέψουν στους προορισμούς τους. Η Ιδέα δεν μπορούσε να κυκλοφορεί μόνη, χωρίς την βοήθεια όλων. [...] Η έκδοση μίας εφημερίδας, τους επέτρεπε να παίρνουν αποφάσεις σχετικά με λόγια άλλων και να επιλέγουν τις ιδέες που προτιμούσαν να διαδώσουν ή τις ιδέες που τόνιζαν τη δική τους πραγματικότητα. Εντωμεταξύ, αντί να περιμένουν ότι οι συνεργασίες τους θα βρουν χώρο στις εφημερίδες που φτιάχνονταν από άνδρες -αν και ποτέ δεν αναγνωρίστηκαν ως αποκλειστικά "ανδρικές"-, αυτές εκφράζονταν σε ένα αυτόνομο πρώτο πρόσωπο που προκαλούσε αποσταθεροποιητική επίδραση. [...] Παραδοσιακά θεωρούμενη θηλυκή, η μετάφραση είναι αυτό που κάνουν οι γυναίκες όταν εισέρχονται στον δημόσιο λόγο, η έννοια της αναπαραγωγής που συνήθως συνδέεται με την εικόνα του γυναικείου σώματος έναντι του λεγάμενου πρωτότυπου, που μάλλον ταυτίζεται με τον άνδρα δημιουργό. Κατά συνέπεια, οι γυναίκες και η μετάφραση έχουν συχνά υποβαθμιστεί σε μια θέση διαλογικής κατωτερότητας, σημάδι του αποκλεισμού τους σε μια ιεραρχική και λογοκεντρική κοινωνία. [...] Πολλές αναγνώστριες επανεκκινούσαν το κύκλωμα: έγραφαν, εξέδιδαν, διένειμαν και διάβαζαν. Μέσω της δράσης, ενίσχυσαν το αίσθημα του ανήκειν και τη συλλογική διαδικασία. Οι αναρχικές, που εντάχθηκαν σε αυτό το εκδοτικό κύκλωμα, του έδωσαν τα δικά τους χαρακτηριστικά. Πειραματίστηκαν επίσης με μορφές συλλογικών σχέσεων και συλλογικής οργάνωσης που προμήνυαν την κοινωνική χειραφέτηση και τη χειραφέτηση των γυναικών, που τόσο συχνά διακήρυτταν τα γραπτά τους. Συνδύασαν τα μέσα με τους σκοπούς. Έσπειραν τον αναρχισμό, ενώ παράλληλα τον διέδιδαν μέσα από τα μυριάδες βιβλία, φυλλάδια, περιοδικά και εφημερίδες τους. Το έκαναν, ξεπερνώντας αντιφάσεις και δυσκολίες." [4e de couverture].
Εισαγωγή των εκδόσεων Καμιονέτα
Παρουσίαση του Ιδρύματος Ανσέλμο Λορένθο
Πρόλογος των επιμελητριών
Αυτές που έπλασαν την ιδέα - Ιγκνάθιο Θ. Σοριάνο Χιμένεθ
Αναρχικές εκδότριες - Λάουρα Φερνάντες Κορδέρο
Τυπογραφικά δίκτυα σε γένος θηλυκό - Αλεχάντρο Θιβάντος Ουρούτια
Συντρόφισσες και αγωνίστριες - Μαριάν Ένκελ
Αναρχικές μεταφράστριες - Ρίτα Φιλάντι
Αναρχικές πολύγλωσσες, αναρχισμός πολύγλωσσος - Λουσία Καμπανέσα
Γυναίκες προκαλώντας τα σύνορα της αναρχίας - Ζόρντι Μαΐς
Γυναίκες στο αναρχικό εκδοτικό κύκλωμα - Μαρία Μιγκελάνιεθ Μαρτίνεθ
Βιβλιογραφία |
| Note de contenu : |
Table, bibliographie. |
| Mention de responsabilité : |
επιµέλεια: Λουσία Καµπανέσα, Μαρία Μιγκελάνιεθ, Ζόρντι Μαΐς |
| Permalink : |
https://www.cira.ch/catalogue/index.php?lvl=notice_display&id=318605 |
| Titre : |
Aftes pou eplasan tin Idea : Γυναίκες στην αναρχική εκδοτική παράδοση = Gynaikes stin anarchiki ekdotiki paradosi |
| Titre original : |
Αυτές που έπλασαν την Ιδέα |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
Ignacio SORIANO ; Marianne ENCKELL ; Lucia CAMPANELLA, Auteur ; Jorge MAÍZ CHACÓN, Auteur ; María MIGUELAÑEZ MARTINEZ, Auteur ; Soledad GUSTAVO (1865-1939), Auteur ; Louise MICHEL (1830-1905), Auteur ; Teresa CLARAMUNT (1862-1931), Auteur ; Leda RAFANELLI (1880-1971), Auteur ; Marie-Louise BERNERI (1918-1949), Auteur ; Federica MONTSENY (1905-1994), Auteur ; Voltairine DE CLEYRE (1866-1912), Auteur ; Luce FABBRI (1908-2000), Auteur ; Maria Isidorovna GOLDSMITH (1873-1933), Auteur ; Lucía SÁNCHEZ SAORNIL (1895-1970), Auteur ; Mercedes COMAPOSADA (1901-1994), Auteur ; Amparo POCH Y GASCON (1902-1968), Auteur ; Emma GOLDMAN (1869-1940), Auteur ; Charlotte WILSON (1854-1944), Auteur ; Jeanne MORAND (1887-1969), Auteur ; Ida METT (1901-1973), Auteur ; Giovanna BERNERI (1897-1962), Auteur ; Hedwig LACHMANN (1865-1918), Auteur ; Moa MARTINSON (1890-1964), Auteur ; Milly WITKOP (1877-1955), Auteur ; Angela GRAUPERA (1876-1940), Auteur ; Maria del Amparo BORRAS, Auteur ; Anna MAHÉ (1881-1960), Auteur ; Antonia FONTANILLAS (1917-2014), Auteur |
| Editeur : |
Ioannina [Greece] : Kamioneta |
| Année de publication : |
2025 |
| Importance : |
86 pag. |
| Présentation : |
Ill. coul. reproductions de couvertures de livres et de publications, photographies |
| Format : |
23 cm |
| Note générale : |
= Celles qui ont façonné l'idée. Les femmes dans la tradition éditoriale anarchiste. |
| Langues : |
Grec moderne (gre) Langues originales : Espagnol (spa) |
| Catégories : |
ÉDITION ; FEMMES ; MOUVEMENT ANARCHISTE
|
| Résumé : |
"Συμμετείχαν σε όλες τις εργασίες που συνιστούν την εκδοτική διαδικασία: στη μετάφραση και στη συγγραφή, στα πρωτοσέλιδα και στα εξώφυλλα των βιβλίων, αλλά επίσης και στα ατελιέ και στις εκτυπώσεις, καθώς και στους δρόμους, διανέμοντας εκδόσεις και χρεώνοντας συνδρομές. Γνώριζαν τις δυσκολίες της προσπάθειάς τους και της ανάγκης να ενωθούν πολλά χέρια, ώστε οι λέξεις να τυπωθούν και να ταξιδέψουν στους προορισμούς τους. Η Ιδέα δεν μπορούσε να κυκλοφορεί μόνη, χωρίς την βοήθεια όλων. [...] Η έκδοση μίας εφημερίδας, τους επέτρεπε να παίρνουν αποφάσεις σχετικά με λόγια άλλων και να επιλέγουν τις ιδέες που προτιμούσαν να διαδώσουν ή τις ιδέες που τόνιζαν τη δική τους πραγματικότητα. Εντωμεταξύ, αντί να περιμένουν ότι οι συνεργασίες τους θα βρουν χώρο στις εφημερίδες που φτιάχνονταν από άνδρες -αν και ποτέ δεν αναγνωρίστηκαν ως αποκλειστικά "ανδρικές"-, αυτές εκφράζονταν σε ένα αυτόνομο πρώτο πρόσωπο που προκαλούσε αποσταθεροποιητική επίδραση. [...] Παραδοσιακά θεωρούμενη θηλυκή, η μετάφραση είναι αυτό που κάνουν οι γυναίκες όταν εισέρχονται στον δημόσιο λόγο, η έννοια της αναπαραγωγής που συνήθως συνδέεται με την εικόνα του γυναικείου σώματος έναντι του λεγάμενου πρωτότυπου, που μάλλον ταυτίζεται με τον άνδρα δημιουργό. Κατά συνέπεια, οι γυναίκες και η μετάφραση έχουν συχνά υποβαθμιστεί σε μια θέση διαλογικής κατωτερότητας, σημάδι του αποκλεισμού τους σε μια ιεραρχική και λογοκεντρική κοινωνία. [...] Πολλές αναγνώστριες επανεκκινούσαν το κύκλωμα: έγραφαν, εξέδιδαν, διένειμαν και διάβαζαν. Μέσω της δράσης, ενίσχυσαν το αίσθημα του ανήκειν και τη συλλογική διαδικασία. Οι αναρχικές, που εντάχθηκαν σε αυτό το εκδοτικό κύκλωμα, του έδωσαν τα δικά τους χαρακτηριστικά. Πειραματίστηκαν επίσης με μορφές συλλογικών σχέσεων και συλλογικής οργάνωσης που προμήνυαν την κοινωνική χειραφέτηση και τη χειραφέτηση των γυναικών, που τόσο συχνά διακήρυτταν τα γραπτά τους. Συνδύασαν τα μέσα με τους σκοπούς. Έσπειραν τον αναρχισμό, ενώ παράλληλα τον διέδιδαν μέσα από τα μυριάδες βιβλία, φυλλάδια, περιοδικά και εφημερίδες τους. Το έκαναν, ξεπερνώντας αντιφάσεις και δυσκολίες." [4e de couverture].
Εισαγωγή των εκδόσεων Καμιονέτα
Παρουσίαση του Ιδρύματος Ανσέλμο Λορένθο
Πρόλογος των επιμελητριών
Αυτές που έπλασαν την ιδέα - Ιγκνάθιο Θ. Σοριάνο Χιμένεθ
Αναρχικές εκδότριες - Λάουρα Φερνάντες Κορδέρο
Τυπογραφικά δίκτυα σε γένος θηλυκό - Αλεχάντρο Θιβάντος Ουρούτια
Συντρόφισσες και αγωνίστριες - Μαριάν Ένκελ
Αναρχικές μεταφράστριες - Ρίτα Φιλάντι
Αναρχικές πολύγλωσσες, αναρχισμός πολύγλωσσος - Λουσία Καμπανέσα
Γυναίκες προκαλώντας τα σύνορα της αναρχίας - Ζόρντι Μαΐς
Γυναίκες στο αναρχικό εκδοτικό κύκλωμα - Μαρία Μιγκελάνιεθ Μαρτίνεθ
Βιβλιογραφία |
| Note de contenu : |
Table, bibliographie. |
| Mention de responsabilité : |
επιµέλεια: Λουσία Καµπανέσα, Μαρία Μιγκελάνιεθ, Ζόρντι Μαΐς |
| Permalink : |
https://www.cira.ch/catalogue/index.php?lvl=notice_display&id=318605 |
|  |