Il s'agit de papiers personnels, de correspondances, de manuscrits d'ouvrages et d'articles, de dossiers thématiques, de coupures de presse, de photographies.
Lettre de Luigi Bertoni du 24.08.1912 au Procureur fédéral Otto Kronauer. Lettre du Dr jour. D. Farbstein du 25.11.1912. Lettre du Dr Jur. D. Farbstein du 25.09.1912. 2 étiquettes (saisie de brochures et affiches) du 02.08.1912. Lettres du Dr Farbstein des 11,12 et 13.12.1912. Lettre du Procureur du canton de Zurich du 26.08.1912. 1 enveloppe vide adressée à L. Bertoni. Brochure "La semaine judiciaire" N°15 du 15.04.1912 (P. 234 : Fédération des typographes de la Suisse Romande sur un boycottage). Avis de saisie du 29.03.1912, 1 enveloppe vide adressée à Joseph Cavalleri. Avis de jugement à Joseph Cavalleri du 27.03.1912. Exploit de demande en justice de paix du 11.03.1912 Joseph Cavalleri.
Edition des Scritti di E. Malatesta, correspondance avec l'imprimeur. Copies d'articles d'Errico Malatesta. Bibliographie de Malatesta. Notes de Bertoni sur Malatesta. Coupures de presse : Articles de Malatesta.
Dossier réalisé par l'hebdomadaire à gros tirage « Interviu », vraisemblablement en 1984 (voir sur la 2e page) à partir des archives de la CNT-FAI déposées à Amsterdam.
Une "carta – informe" de 4 pages. Notas adicionales 1 page. Des vœux pour l'année 1959 avec un portrait de Marianet. Une circulaire de 1966, d'une page avec plusieurs signatures.
8 Courriers de D. Camacho 3 copies d'un questionnaire avec 50 questions (en espagnol) 1 questionnaire avec 61 questions (+2) (en espagnol) 1 questionnaire avec 63 questions 1 questionnaire adressé à Cipriano Mera, 59 questions (en italien)
Réponses de:
Federica Montseny
Manuel Irujo (2 exemplaires)
Juan Andrade
Ramon Alvarez
José Peirats
Valentin Gonzalez
Ce dossier contient les courriers et questionnaires envoyés par D. Camacho à différentes personnalités, ainsi que les réponses de certaines d'entre elles. L'objectif était de rassembler de la documentation pour le projet de film sur la Guerre d'Espagne en interrogeant des acteurs importants. Certaines de ces personnes avaient reçu un premier questionnaire directement B. Paolinelli en italien, par la suite D. Camacho l'avait traduit en espagnol et fait parvenir aux intéressés.